Tiresias oh, Satan

вторник, 05 апреля 2016

Encore un moment, monsieur le bourreau

20:46
Флэшмоб книжной полки. (Взял у  jrcatherine)
Мне уже можно говорить, что я веду книжный блог?)



читать дальше

11. Найдите книгу с золотым тиснением
читать

12. Найдите книгу-дневник (настоящего или вымышленного персонажа)
читать

ещё

три последних

@темы: книги

URL
Он почти все время молчит - никогда не выходит из себя - ...
http://www.kip.ru/s/Dekret1.jpg
http://www.library.northwestern.edu...ters/index.html
Тута несколько умных мыслей, но, к сожалению, не моих.......
я хотела чтобы он меня поцеловал, но тогда он бы думал, п...
Реанимация Заставить жить человека. Поймать его на к...

01.04.2016 в 22:10

01.04.2016 в 22:10
Алиса крутая)

Кто-нибудь вообще читал Пруста?) Сейчас читаю Рут Озеки, и у неё все персонажи сталкиваются с книгой Пруста, и каждый признаётся, что не читал

Я читал "Комбре" Пруста. Читалось хорошо, но сильного восторга не испытал.

А аннотация, между тем, подкупает: "его [Пруста] книга — настоящий психологический трактат о гомосексуализме, исследование ревности, анализ антисемитизма. Он посягнул на все ценности: на дружбу, любовь, поклонение искусству, семейные радости, набожность, верность и преданность, патриотизм."
:rotate:
URL

01.04.2016 в 22:20

01.04.2016 в 22:20
Алиса крутая)
главное - Алиса удобная :-D

Я читал "Комбре" Пруста. Читалось хорошо, но сильного восторга не испытал.
я воодушевлен)
еще бы такая аннотация не подкупала :-D
URL

01.04.2016 в 23:04

01.04.2016 в 23:04
Я тоже читала Пруста) "В поисках утраченного времени" классная штука, у меня рука устала выделять цитаты. Правда, боюсь, на впечатление сильно повлиял тот вариант перевода, который я выбрала.
URL

02.04.2016 в 08:20

02.04.2016 в 08:20
Анунах, вдохновляет) хотя понятия не имею о художественных особенностях нового перевода. Всегда невольно подозреваю, что новое хуже :-D
URL

02.04.2016 в 13:11

02.04.2016 в 13:11
Я заглянула в ознакомительный отрывок нового перевода на сайте, вроде бы читается неплохо. И в сети видела мнение, что перевод Баевской у остальных. Неудобно только, что вышла только первая книга. Пруста переводить - не коников лепить, боюсь, она ещё долго будет этим заниматься)
Я бы посоветовала перевод Франковского, он из всех доступных мне нравится больше всего.
URL

02.04.2016 в 13:15

02.04.2016 в 13:15
Пруста переводить - не коников лепить,
:lol: я тоже подумал, что выход книг затянется на годы, но мне, не читающему, пока не к спеху)

Я бы посоветовала перевод Франковского
спасибо!
URL

02.04.2016 в 21:55

02.04.2016 в 21:55
тентаклевый монстр очень милый)
URL